The Universe is Woven in Unmanifest Ether
My intention in this article is to show how metaphysical principles are
universal. I have only touched the surface here. Of course, correspondences to
the Sanskrit teachings are to be found not just in the Maori traditions, but
also around the world in Taoism, the Kabala, Celtic and Druid lore, and in
countless other sources where the remnants of higher Truth are found.
The Maori people of New Zealand have a rich metaphysical tradition. There are
many correspondences in the Maori concepts and the Sanskrit. A prime example is
the idea of a woven universe.
“In ether (akasha) are woven and interwoven all those
worlds – the worlds that are above, below, and in between heaven and earth; all
these worlds that were, that are, and that shall be.”
(Brihadaranyaka Upanishad III.viii.4;
Madhvacarya)
“The universe itself is a process or event within the
cosmic process by which Io orders creation. Io is the grand weaver, sewing the
universe together into a magnificent fabric.”
(The Woven Universe, Marsden)
The Sanskrit words are
otam for woven and
protam for interwoven. Some
translators use the word ‘pervade’ instead of woven, but the understanding is
the same: “…the unmanifested [ether] pervades the manifested creation, like
thread woven warp and woof in a cloth.”
(Sivananda)
However, other Indian scholars are careful to point out
that this ether is far more subtle that that which it pervades and cannot be
called physical ether – it is therefore ‘unmanifested’ ether.
(Krishnananda)
In the Bhagavad Gita (VII.7), Krishna speaks as the voice of the eternal
One-ness: “On Me all this universe is strung, on a thread like clusters of
jewels (or pearls).” What could be more jewel-like than the clusters of stars
and galaxies in the night sky?
The Sanskrit word used in this verse (VII.7) is
protam again, meaning ‘is strung’ or
interwoven. This is the same word in the Brihadarayanka (III.viii.4): “In ether
(akasha) are woven and interwoven all those worlds.”
Maori: “This is not some kind of ‘mechanistic’ weaving or
construction, however. Io is not an external ‘god’ who ‘constructs’ the world as
in the Old Testament concept. Rather the immanent Io presence in the world takes
the form of reo, a ‘voice’ …
everywhere.”
In the Sanskrit texts, the Power of Sound produces the entire universe. This
Power of Sound is said to be unknown and un-understood. We who are limited to
the five senses are not aware of the subtle voice that ‘sings’ the universe,
emanating the ‘word’
vAc
in Sanskrit. (Shiva Sutras)
“Now, all this universe was then undifferentiated. It
became differentiated by name and form.”
(Brihadaranyaka Upanishad I.iv.7; Nikhilananda)
The gods
In any world culture the ‘gods’ personify metaphysical principles. Perhaps the
great sages of ancient times understood that thinking in the abstract does not
come easily to all. Therefore they encoded metaphysical knowledge into numerous
deities so that these truths could be passed down through the ages.
Io & Brahman
The Maori deity Io is portrayed in terms that feel very similar to the Sanskrit
deity and metaphysical principle Immensity, Brahman. Brahman is the Space-Time
Principle.
“The possibility of a form, of a perceptible reality, depends on the existence
of a ‘place’ where it can appear and expand, that is on the existence
of…space-time which is the result of equilibrium between two opposites, between
the centripetal (Vishnu) and the centrifugal (Shiva) principles. It is a balance
between concentration and dispersion, between a tendency toward existence and a
tendency toward annihilation, between light and darkness.
“The source of the world is therefore … neither
concentration nor dispersion, but the result of their opposition, their
equilibrium … The Immense-Being (Brahma), masculine or personified form of the
Immensity (Brahman), represents the possibility of existence resulting from the
union of opposites. Hence … the source, the seed of all that is …
as a
revolving, space-creating, and time-creating power.”
(Danielou)
In the Maori tradition, Io brings into being the deity
Awatea - the god of ‘space and light’
(watea and awatea) - and the first heaven was created by him on the
foundations established by Io. (Marsden)
“This was indeed Brahman in the beginning. It knew itself
only as ‘I am Brahman.’ Therefore it became all.”
(Nikhilananda I.iv.10)
Maori: “In the beginning, Io existed alone in the realm of
Te Korekore, in his passive state as … Io of the slumbering countenance, Io of
the calm and tranquil countenance, Io of the unchanging and unadulterated in
whom there is no confusion and inconsistency.”
(Marsden)
Nothingness
“In the Beginning, there was nothing whatsoever in the
universe.” (Nikhilananda I.ii.2)
Maori: Nothing existed before Io, for he alone was
pre-existent as Io-matua-kore the parentless, the first parent, the precursor,
the first cause, and the foundation of all things.
(Marsden)
Flashing throb-like gleam
Io was both of the ‘passive countenance’ and of the ‘flashing active
countenance.’ In the Sanskrit texts, the principles of manifestation of the
universe are male Purusha, and female Prakriti. The female Prakriti is often
described as that which shines, that which is brilliant (kAsh). In Kashmir
Saivism the words spanda and sphurattA are defined as creative pulsation and the
throb-like gleam that brings about the world process.
These two principles, Purusha and Prakriti are in fact the One. They have merely
taken on the ‘appearance’ of two for the purpose of manifestation.
Maori: “…Io brought into being the first gods, Rangi-awatea and Papa-tua-nuka,
the male and female principles out of which all things derived.”
***
The Woven Universe, Selected Writings of Rev. Maori Marsden, published by The
Estate of Rev. Maori Marsden, 2003.
The Brihadaranyaka Upanishad, Swami Krishnananda; The Divine Life Society,
Uttaranchal, Himalayas, India, 2006.
The Brihadaranyaka Upanishad, commentary of Sankaracarya, translated by Swami
Madhavananda; Advaita Ashrama, Kolkata, India, 2004.
The Brihadaranyaka Upanishad, Commentary of Sri Madhvacarya, Translated by Rai
Bahdur Srisachandra Vasu Vidyarnava; Chowkhamba Sanskrit Series Office,
Varanasi, India, 2001.
The Brihadaranyaka Upanishad, Swami Sivananda; The Divine Life Society,
Uttaranchal, Himalayas, India, 2002.
The Brihadaranyaka Upanishad; in The Upanishads, A New Translation by Swami
Nikhilananda, Vol. III; Ramakrishna-Vivekananda Center, New York, 1990.
Siva Sutras, The Yoga of Supreme Identity, translated by Jaideva Singh; Motilal
Banarsidass Publishers, Delhi, India, 1991.
The Gods of India, Hindu Polytheism, by Alain Danielou; Inner Traditions
International Ltd., 1985.
The Bhagavadgita in the Mahabharata, translated by J.A.B. van Buitenen; The
University of Chicago Press, 1981.
Questions
or comments about articles on this site: Email V. Susan Ferguson: Click Here |
Copyright© V. Susan Ferguson All rights reserved. |
Technical questions or
comments about the site: Email the Webmaster: Click Here |